[#台味甜蜜蜜 / The Sweet Taste of Taiwan] 老闆,來一碗滷肉飯!/ Taiwan in a bowl: Lu Rou Fan (English below)
說到法式甜點的 #台灣味,怎麼能不提萬華的 菓實日?
前幾年就為菓實日將台灣傳統文化融入法式甜點的創意心折,如果說巴黎有日式銅鑼燒店 Pâtisserie TOMO 作為日法甜點水乳交融之作的代表,(參見 #法式甜點學 p.156, 241, 336, 337),菓實日便似乎象徵著法式甜點真正能在台灣生根、與在地庶民文化結合開出的芳草奇卉。TOMO 以法式甜點技法重新詮釋日式甜點,外型融入了銅鑼燒與法式經典(如 Paris-Tokyo、檸檬塔、反轉蘋果塔、日本威士忌聖托佩塔等)、口味也兼有兩者之長;菓實日則不受限於單一類型糕點,代表作「紅龜」與「滷肉飯」大膽地用法式蛋糕(entremets)重新詮釋了他們心目中的台味與台灣精神。
數年前有幸品嚐過「紅龜」,一直對酒釀慕斯加紅豆餡既新奇又傳統的搭配念念不忘。這次趁著留在台灣的時間,又去拜訪了他們幾次,還剛好遇到他們在籌備線上課程期間,有幸飽覽饅頭主廚的精彩作品,並品嚐了這碗讓我一直好奇不已的「滷肉飯」。「滷肉飯」不僅有著法式甜點繁複多層的特質,還非常奇妙地揉合了台味無比的混搭創意:以蜜漬地瓜丁加焦糖醬模擬了滷肉飯的靈魂元素——滷肉與滷汁、米香白巧克力薄殼包裹著八角慕斯則成了晶瑩的米飯,最妙的是一匙舀起,還會意外地發現碗底的驚喜:肉鬆加自製酥菠蘿(奶酥、crumble)和生乳酪蛋糕體,最上方點上一片鮮綠的香菜,就變成了一碗技法完全是法式、但風味組合與精神卻100%台味的滷肉飯造型甜點。
前兩個禮拜我提到「是否有 #台灣神髓?」、「什麼是台灣神髓?」、「台灣神髓是否能被表現出來、又該怎麼表現?」,而菓實日的「滷肉飯」幾乎是不偏不倚地回答了這些問題。所有曾經必須對外國友人介紹台灣飲食的朋友,都會知道「台灣味」、「台菜」非常難以定義與畫出界線,因為台灣就是一個充滿了移民的島嶼、乘載了各種不同文化混雜的歷史,尋求「純粹的」台味很難不落入徒勞無功的下場。事實上台灣的活力,確實也來自於那種能將不同文化輕鬆且毫不做作地混搭、交融的自在。菓實日的「滷肉飯」恰恰體現了這種看似大膽奔放、但成果無比協調的餘裕。多達八層,且有香菜、地瓜、八角、肉鬆等台灣常見的料理元素,被妥貼地收納在這個「法式蛋糕」中。或許你無法一口氣分辨出每一種元素與層次,但它們卻如此完滿、歡欣地在嘴裡融合在一起,讓人不由得脫口而出「好吃」!哎呀,這不正是「台灣」和「台灣神髓」嗎?
老闆,再來一碗啦!
📌 菓實日目前正在休息準備下一步計畫中,門市並未對外營業。饅頭主廚與先生韞豐正在忙著籌備他們的線上課程,也有一些與桃園 雙口呂 Siang kháu Lū 文化廚房合作的實體教學。接下來會有小量對外販售的計畫,關心他們動態的朋友記得追蹤菓實日的粉絲頁;好奇這些台味甜點如何設計、製作,也可以了解他們傾囊相授的線上課程!https://tinyurl.com/y8cchelc
🔖 延伸閱讀:
#Ying的台味甜蜜蜜 系列
台灣味、台灣神髓究竟是什麼?https://tinyurl.com/y7ewoon4
從「亞洲甜點在巴黎」思考何謂台灣味:https://tinyurl.com/y36tprn8
亞洲甜點在巴黎的還魂與新生- Café Lai'Tcha 與 Fu Castella:https://tinyurl.com/y3pcspn5
👉🏻👉🏻 更多 #台北甜點店 影音,記得來 Instagram 找我玩:https://tinyurl.com/yb3a783m
*****
Kajitsu, a hidden treasure in Taipei’s Wanhua district, is a little French pastry shop that makes Taiwan-inspired pastries. Chef Mantou transforms traditional festive pastry “Âng-ku-kóe” and “Lu Rou Fan”, Taiwan’s national dish, into French entremets. It is not unusual that food adapts to local tastes when it travel overseas. It takes place in different forms. Take French pastries for instance, adding local ingredients in the classics is one way. For example, Japanese chefs may use yuzu to replace lemon when making their tarte au citron. Employing foreign skills to revisit or transform one’s traditions is another. Pâtisserie TOMO in Paris that combines Dorayaki and classic French pastries serves one of the best examples. In Taiwan, Kajitsu is another interesting case.
“Âng-ku-kóe”, “red tortoise cake”, used to be the most popular local festive pastry in old times. It’s shaped as a turtle and coloured in red (sometimes in green) since turtles are a symbol of longevity, fortune, and fame in Taiwan. Red is also the lucky color here. In Kajitsu, chef Mantou tries to transform this traditional delight into a French entremets. She keeps the sweet red bean paste in the filling and matches it with sweet rice wine mousse to modernise the traditional taste. “Lu Rou Fan”, braised pork rice, one of the most beloved dishes that can be seen everywhere in Taiwan, is the chef’s another brilliant creation. Mantou takes sweet potato confit and caramel sauce to create a “trompe l’œil” of the famed braised pork and its sauce, star anise mousse hints the indispensable spice during the braising, the rice crispy and white chocolate coating shape the bowl of rice, and the unusual combination of pork floss and cheesecake gives a little surprise beneath. A refreshing coriander leave on top takes you to the humid summer of Taiwan instantly. Lots of seemingly conflicting ingredients are grouped together, resulting in, however, an incredible harmony. It is a fascinating dessert that can only be created by a Taiwanese pastry chef as it parallels Taiwan’s history and reflects its source of energy: immigrants with diverse origins, cultures and values cohabit and learn to evolve together.
As Kajitsu’s pastries are deeply rooted in the everyday life of Taiwan, there are also other intriguing creations such as petits fours with motifs of old tiles and the sweet “Doom crackers” inspired by the role of the god ruling the Qing Shan Temple in Wanhua district.
Click on the photos and have a closer look!
🔖 Read more on this topic
What is the taste of Taiwan? What is the spirit of Taiwan? https://tinyurl.com/y7ewoon4
Asian pastries in Paris part 1: https://tinyurl.com/y36tprn8
Asian pastries in Paris part 2 - Café Lai'Tcha & Fu Castella: https://tinyurl.com/y3pcspn5
👉🏻👉🏻 Don't miss out my "Taipei pastry shops" featured story on Instagram: https://tinyurl.com/yb3a783m
#yingspastryguide #yingc #taiwan #tasteoftaiwan #菓實日
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過667萬的網紅Travel Thirsty,也在其Youtube影片中提到,Borassus flabellifer, commonly known as doub palm, palmyra palm, tala palm, toddy palm or wine palm, is native to the Indian subcontinent and Southeas...
「when wine tastes best」的推薦目錄:
- 關於when wine tastes best 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最佳解答
- 關於when wine tastes best 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最讚貼文
- 關於when wine tastes best 在 就喝這一瓶 陳匡民 Facebook 的精選貼文
- 關於when wine tastes best 在 Travel Thirsty Youtube 的精選貼文
- 關於when wine tastes best 在 The Meatmen Channel Youtube 的最佳解答
- 關於when wine tastes best 在 When Wine Tastes Best - YouTube 的評價
- 關於when wine tastes best 在 Wine Tastes Better With Friends Wine Glass | Etsy - Pinterest 的評價
when wine tastes best 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最讚貼文
[Paris desserts / 巴黎甜點] Guy Savoy 三星餐廳甜點體驗 / 3 Michelin-starred desserts at Guy Savoy restaurant (for English, please click "see more")
本週連續幾天參加了一些餐會,其中最幸運的是去 Supu Ramen avec Guy Savoy 時,竟然在試吃完拉麵後被招待去品嚐了 Guy Savoy 三星餐廳的甜點。
拉麵與壽司在巴黎很流行不是新聞,但在巴黎有三星餐廳、紐約有二星餐廳,甚至訓練出 Gordon Ramsay 的傳奇主廚 Guy Savoy 竟然在自己旗下另外一家餐廳「Les Bouquinistes」結束營業後,改成賣拉麵就是新聞。不過這並不是本文的重點,週四我原本是去參加 Supu Ramen avec Guy Savoy 的工作坊,但沒想到 Guy Savoy 主廚得知我們一行人來訪,便非常親切地說要招待我們去他同一條街上的三星餐廳吃甜點。要知道 Guy Savoy 連午間套餐都要 €250(不含酒水),平常沒事是沒什麼機會可以去的,而且還是主廚本人親自邀請,用千載難逢來形容都不為過。
我們被安排在餐廳最裡面的包廂,外面就是塞納河的秋日風景。當天很難得地出了太陽,整個包廂被黃葉映染、美不勝收。Guy Savoy 主廚隨後出現,很親切地歡迎我們。本來還在想主廚毫無架子,但當他說出會先招待我們他招牌的朝鮮薊黑松露濃湯(Soupe d’artichaut à la truffe noire)搭配塗了黑松露奶油的酥皮蘑菇布里歐許麵包(brioche feuilletée aux champignons et beurre de truffe)、然後會讓我們品嚐各種餐後甜點(搭配酒)的時候,在場所有人都為他的慷慨和自己的幸運感到驚奇、甚至有些說不出話。
在湯與布里歐許麵包之後,依照一般上菜順序上來了前甜點(pré-dessert)與兩輪的甜點(請直接點圖依序欣賞),每一樣都以完美的平衡擄獲了大家的心。正當我們以為幸福已經到達頂峰的時候,侍者竟然來提醒我們還沒結束,後面還有「一整車」的雪酪、冰淇淋、米布丁、花式小點(mignardise)等可自由選擇、與咖啡或茶搭配。在我們驚嘆連連、最後也實在吃不下的過程中,Guy Savoy 主廚與他的助理多次過來關心狀況、並與我們親切閒聊。那天因為當場太震撼、甜點也上得很快,有些沒有品嚐到、有些來不及記下,照片中的甜點元素組成,都得感謝主廚的助理 Carine Polito 女士的協助,不然我也無法精確地傳達這些作品的細緻之處。其實這是整個體驗中最讓我印象之處,餐廳與甜點作品本身的風格真切地反映了主廚的個性,能夠讓人感受到深厚功力、沈穩但毫不做作。雖然是三星餐廳,但卻沒有任何拘謹的距離感,可以感受到主廚本人希望藉著美食讓更多人感到幸福的信念。
當天餐會結束之後走出 Guy Savoy 大門,持續陰雨的巴黎因為短暫放晴,竟然在塞納河岸出現彩虹,真的是從頭到尾都很完美的一天呢!
包含當天拉麵餐廳體驗的更多影音請見👉👉🏻👉https://tinyurl.com/tcjf76u
*****
Got invited for several tasting events this week, and the most memorable one is for sure the unexpected visit to restaurant Guy Savoy. Initially we were participating a workshop at Supu Ramen avec Guy Savoy, a new ramen restaurant of the brand transformed from “Les Bouqunistes”, but the chef Guy Savoy was so kind that he would like to say hi in person and let us taste the desserts at his Michelin 3-starred restaurant.
All of us actually got really thrilled as visiting a Michelin 3-starred restaurant is not a casual thing and being salué and invited by the legendary chef is a one-of-a-kind experience for sure.
We sat in a room situating with a gorgeous view at the bottom of the restaurant and received a very warm welcome by the staff and the chef. As we already got surprised by the chef’s friendliness, what he said later on further stunned us. We were told that we would be served with the restaurant's signature entrée, the artichoke soup with black truffle that comes with a layered mushroom brioche with truffle butter, followed by a series of desserts and wine pairings. I believe all of us got speechless by the generosity of the chef and our good luck for a moment.
After the amazing soup and brioche (the best I’ve ever tasted!), came the pré-dessert and two-rounds of plated dessert (check the photos for details). Everything was made of a perfect balance among different textures and tastes. As we thought we’ve reached the peak of happiness and that was probably the end of this whole incredible experience, the waiter informed us that it wasn’t finishing yet as a dessert trolley would come after this and we could choose what we’d like to taste among the rice puddings, sorbets, ice-creams, and mignardises that go with our coffee or tea. We were wowed so many times during that 1 and half hours that it was very difficult to note down what exactly have we tasted. Mme. Carine Polito helped me to distinguish the components of each dessert so that I could share this post with you all.
Everything that we’ve tasted that day was exceptionally good but the most remarkable thing to me is probably the friendliness of the chef. His warm hospitality and charm are well-reflected in the dishes served. Those desserts are undoubtedly made with a brilliant talent, top quality and skills, but they’re never pretentious and distant, just as himself. Taste them and you’ll realise without any difficulty the chef’s philosophy to make people happy with great food.
There was sun shining on the Seine river with a rainbow in the sky when we went out of the restaurant. It was for sure one of most wonderful days I’ve had recently.
More photos and videos on this experience (including the ramen workshop), check my Instagram featured stories “Guy Savoy” 👉👉🏻👉https://tinyurl.com/tcjf76u
#yingspastryguide #guysavoy #paris
when wine tastes best 在 就喝這一瓶 陳匡民 Facebook 的精選貼文
關於人或環境
我們的理解或許都很有限
比方聽到"請大家客觀地對酒評分 不要參雜主觀的想法"時
我心裡卻立刻浮起"怎樣的客觀裡不仍然多少都有主觀的成分"
這樣的疑問
所以對於喝酒是否要看日子這件事
當然也可以有很多正反不同的說法
我身邊也有總在品酒(還經常有機會以同樣酒款測試的)的眾多有智之士
有些人認為不見得都能感覺得到自然動力法日曆上
花果日和根葉日對酒款帶來的表現差異
(一般認為花果日更能凸顯酒的香氣和水果表現 根或葉日則可能更凸顯草本風味或讓酒感覺"悶悶的")
也有像我這種沒學問的歐巴桑
有時候可能因為心理先知道是不妥的日子而生理也受到影響
或者有時已經能隨狀況
開喝就能"感覺"出當日該是日曆上的甚麼日子
當然
這些差異或許也會因酒而異
一般我會對作法自然的酒款有更高的期待
至於更大量生產的工業化酒款
或許所受的影響較小也不一定
不久前
就在不甚理想的日子裡一連試了多款酒
可能基於心理因素
我總覺得那天喝到的酒都不夠外放活潑
雖然也不差
但總是少了點甚麼更"活潑 外放 高揚"之類的玩意兒
總之
不容易讓人大吃一驚 眼睛為之一亮
雖然一起試酒的夥伴裡有人認為同一款酒的表現
"其實和我先前在家裡喝的時候一樣"
我卻仍然心有悻悻
不過如果以更精確的方式來說
我們每個個體本身
也無時不受外在環境影響
我們的感官精確度 (應該極低)和記憶(往往極不正確)
細胞的新陳代謝等等
也無時不在汰舊換新
隨著每次呼吸而不斷有細微而難以察覺的變化
所以(終於要講重點了!!!)
根據這些免費手機軟體的資訊
大家心心念念的周末跨年時節
其實並不是最理想的品酒日
打算要開好酒的
不如更提早一點在日子更好的周四周五一口氣先全開
每一種都慢慢喝
等喝到日子沒那麼好的30/31準備跨年的時候
就知道到底哪些是強而有力撐很久
哪些又是外強中乾甚無力的酒了
記得以前曾經在旅遊頻道看到關於某俄國富豪的介紹
說富豪在佔地廣闊的府邸中
建了一處類似金字塔型的立方體結構
說是可以強化"氣"的能量
據說連普通的蘋果
只要是放在那個結構下
都能比放在其他地方更延緩腐敗的速度
富豪本人更是很常來到這結構下
認為他在那裏心神特別寧靜
而且感覺身心特別舒暢 神智清明
希望大家都有愉快的歡慶時光
至於喝酒看不看日子~~~
當然有好友好酒相伴
天天都是喝酒的好日
也有看不看都得喝的不得不時刻
大家不妨參考看囉!!
兩種可供不同系統手機下載的日曆版本
中文的為免費版本
英文供APPLE系統的有部分功能需付費使用
http://www.frontnetwork.com/app/biodynamics/pc.html
https://itunes.apple.com/tw/app/when-wine-tastes-best/id557902225?mt=8
when wine tastes best 在 Travel Thirsty Youtube 的精選貼文
Borassus flabellifer, commonly known as doub palm, palmyra palm, tala palm, toddy palm or wine palm, is native to the Indian subcontinent and Southeast Asia, including Nepal, India, Bangladesh, Sri Lanka, Cambodia, Laos, Burma, Thailand, Vietnam, Malaysia, Indonesia and the Philippines. It is reportedly naturalized in Pakistan, Socotra, and parts of China.
The top portion of the fruit must be cut off to reveal the sweet jelly seed sockets, translucent pale-white, similar to that of the lychee but with a milder flavor and no pit. The sweet jelly seed sockets occur in combinations of two, three or four seeds inside the fruit. The jelly part of the fruit is covered with a thin, yellowish-brown skin. These are known to contain watery fluid inside the fleshy white body. These seed sockets have been the inspiration behind certain sweets Sandesh called Jalbhara (জলভরা) found in Bengal.
The conventional way this fruit is eaten is when the outer casing is still unripe while the seeds are eaten as the fruit. But if the entire fruit is left to ripen, the fibrous outer layer of the palm fruits can also be eaten raw, boiled, or roasted. When this happens, the fruit takes a purple-blackish hue and tastes similar to a Coconut flesh. The skin is also eaten as part of the fruit similar to how mango skins are often consumed along with the fruit. Bengali People have perfected the art of making various sweet dishes with the yellowish viscous fluidic substance obtained from a ripe palm fruit. These include Mustard oil fried Taler Bora,tastes best when fried in Sunflower oil (তালের বড়া), or mixed with thickened milk to form Taal-kheer (তাল ক্ষীর).
when wine tastes best 在 The Meatmen Channel Youtube 的最佳解答
Almost every Singaporean knows when the durian season is. Now, how about Shanghai hairy crab season? Well it is somewhere between the 9th and the 10th lunar month. (Autumn season)
And what's the best way to enjoy fresh hairy crab? Definitely by steaming!
The best part of hairy crab is not the flesh but the rich creamy roe, which tastes almost like a seawater flavored ice-cream.
And... locals know their stuff best. Shanghainese people usually eat it with a splash of black vinegar and ginger. Why black vinegar? The richness and tangy-ness of the vinegar accentuates the sweetness of the crab roe. And ginger brings a Yin-Yang balance to the cooling hairy crab. (For the "alcoholics", try pairing your hairy crab with some shaoxing Huang Jiu/ yellow wine!)
Pure bliss my friends!
if you enjoy our videos, like our page, cook this dish and share this with others!
Visit our website for the more recipe videos!
http://themeatmen.sg
when wine tastes best 在 Wine Tastes Better With Friends Wine Glass | Etsy - Pinterest 的推薦與評價
Dec 7, 2013 - This wine glass is simple and to the point. Wine does taste better with friends so here is your glass to prove it! This glass can be ... ... <看更多>
when wine tastes best 在 When Wine Tastes Best - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>